[ Pobierz całość w formacie PDF ]
burza, ona uniosła kieliszek po koniaku i cisnęła nim w
burza, ona uniosła kieliszek po koniaku i cisnęła nim w
niego z całej siły. Roztrzaskał się na lustrze za nami.
niego z całej siły. Roztrzaskał się na lustrze za nami.
niego z całej siły. Roztrzaskał się na lustrze za nami.
niego z całej siły. Roztrzaskał się na lustrze za nami.
Fillmore tymczasem złapał ją za ramię, ale wolną ręką
Fillmore tymczasem złapał ją za ramię, ale wolną ręką
Fillmore tymczasem złapał ją za ramię, ale wolną ręką
Fillmore tymczasem złapał ją za ramię, ale wolną ręką
chwyciła filiżankę i rozbiła ją na podłodze. Szamotała
chwyciła filiżankę i rozbiła ją na podłodze. Szamotała
chwyciła filiżankę i rozbiła ją na podłodze. Szamotała
chwyciła filiżankę i rozbiła ją na podłodze. Szamotała
się jak wariatka. Jedyne,
się jak wariatka. Jedyne,
się jak wariatka. Jedyne,
się jak wariatka. Jedyne,
[306]
[306]
[306]
[306]
co zdołaliśmy zrobić, to ją przytrzymać. Wówczas
co zdołaliśmy zrobić, to ją przytrzymać. Wówczas
co zdołaliśmy zrobić, to ją przytrzymać. Wówczas
co zdołaliśmy zrobić, to ją przytrzymać. Wówczas
nadbiegi właściciel i kazał nam się wynosić.
nadbiegi właściciel i kazał nam się wynosić.
nadbiegi właściciel i kazał nam się wynosić.
nadbiegi właściciel i kazał nam się wynosić.
Nieroby! zawołał.
Nieroby! zawołał.
Nieroby! zawołał.
Nieroby! zawołał.
Tak, nieroby! Zwięta prawda! wrzasnęła Ginette.
Tak, nieroby! Zwięta prawda! wrzasnęła Ginette.
Tak, nieroby! Zwięta prawda! wrzasnęła Ginette.
Tak, nieroby! Zwięta prawda! wrzasnęła Ginette.
Parszywi cudzoziemcy! Zbiry! Gangsterzy! Uderzyć
Parszywi cudzoziemcy! Zbiry! Gangsterzy! Uderzyć
Parszywi cudzoziemcy! Zbiry! Gangsterzy! Uderzyć
Parszywi cudzoziemcy! Zbiry! Gangsterzy! Uderzyć
ciężarną kobietę!
ciężarną kobietę!
ciężarną kobietę!
ciężarną kobietę!
Zewsząd padały na nas nieprzychylne spojrzenia. Biedna
Zewsząd padały na nas nieprzychylne spojrzenia. Biedna
Zewsząd padały na nas nieprzychylne spojrzenia. Biedna
Zewsząd padały na nas nieprzychylne spojrzenia. Biedna
Francuzka w towarzystwie dwóch amerykańskich bandytów.
Francuzka w towarzystwie dwóch amerykańskich bandytów.
Francuzka w towarzystwie dwóch amerykańskich bandytów.
Francuzka w towarzystwie dwóch amerykańskich bandytów.
Gangsterów. Zacząłem się zastanawiać, jak, do diabła,
Gangsterów. Zacząłem się zastanawiać, jak, do diabła,
Gangsterów. Zacząłem się zastanawiać, jak, do diabła,
Gangsterów. Zacząłem się zastanawiać, jak, do diabła,
uda się nam wyjść stąd bez bijatyki. W tej chwili
uda się nam wyjść stąd bez bijatyki. W tej chwili
uda się nam wyjść stąd bez bijatyki. W tej chwili
uda się nam wyjść stąd bez bijatyki. W tej chwili
Fillmore siedział już jak trusia. Ginette wyrywała
Fillmore siedział już jak trusia. Ginette wyrywała
Fillmore siedział już jak trusia. Ginette wyrywała
Fillmore siedział już jak trusia. Ginette wyrywała
tymczasem do drzwi, pozostawiając nam cały ten pasztet.
tymczasem do drzwi, pozostawiając nam cały ten pasztet.
tymczasem do drzwi, pozostawiając nam cały ten pasztet.
tymczasem do drzwi, pozostawiając nam cały ten pasztet.
Zdążając do wyjścia, odwróciła się i podnosząc pięść
Zdążając do wyjścia, odwróciła się i podnosząc pięść
Zdążając do wyjścia, odwróciła się i podnosząc pięść
Zdążając do wyjścia, odwróciła się i podnosząc pięść
krzyknęła:
krzyknęła:
krzyknęła:
krzyknęła:
Zapłacisz mi za to, bydlaku! Zobaczysz! %7ładnemu
Zapłacisz mi za to, bydlaku! Zobaczysz! %7ładnemu
Zapłacisz mi za to, bydlaku! Zobaczysz! %7ładnemu
Zapłacisz mi za to, bydlaku! Zobaczysz! %7ładnemu
przybłędzie nie wolno traktować w ten sposób porządnej
przybłędzie nie wolno traktować w ten sposób porządnej
przybłędzie nie wolno traktować w ten sposób porządnej
przybłędzie nie wolno traktować w ten sposób porządnej
francuskiej kobiety! O nie! Nie w ten sposób!
francuskiej kobiety! O nie! Nie w ten sposób!
francuskiej kobiety! O nie! Nie w ten sposób!
francuskiej kobiety! O nie! Nie w ten sposób!
Strona 244
Strona 244
Strona 244
Strona 244
Miller Henry - Zwrotnik Raka
Miller Henry - Zwrotnik Raka
Miller Henry - Zwrotnik Raka
Miller Henry - Zwrotnik Raka
Słysząc to, właściciel, któremu zapłaciliśmy już za
Słysząc to, właściciel, któremu zapłaciliśmy już za
Słysząc to, właściciel, któremu zapłaciliśmy już za
Słysząc to, właściciel, któremu zapłaciliśmy już za
drinki i stłuczone szkło, poczuł się w obowiązku okazać
drinki i stłuczone szkło, poczuł się w obowiązku okazać
drinki i stłuczone szkło, poczuł się w obowiązku okazać
drinki i stłuczone szkło, poczuł się w obowiązku okazać
rycerskość wobec tak wspaniałej przedstawicielki
rycerskość wobec tak wspaniałej przedstawicielki
rycerskość wobec tak wspaniałej przedstawicielki
rycerskość wobec tak wspaniałej przedstawicielki
francuskiego macierzyństwa jak Ginette, toteż niewiele
francuskiego macierzyństwa jak Ginette, toteż niewiele
francuskiego macierzyństwa jak Ginette, toteż niewiele
francuskiego macierzyństwa jak Ginette, toteż niewiele
się zastanawiając splunął nam pod nogi i wypchnął nas za
się zastanawiając splunął nam pod nogi i wypchnął nas za
się zastanawiając splunął nam pod nogi i wypchnął nas za
się zastanawiając splunął nam pod nogi i wypchnął nas za
drzwi.
drzwi.
drzwi.
drzwi.
Sram na was, wy parszywe nieroby! skom-plementował
Sram na was, wy parszywe nieroby! skom-plementował
Sram na was, wy parszywe nieroby! skom-plementował
Sram na was, wy parszywe nieroby! skom-plementował
nas jeszcze, a może jakoś podobnie.
nas jeszcze, a może jakoś podobnie.
nas jeszcze, a może jakoś podobnie.
nas jeszcze, a może jakoś podobnie.
Gdy znalezliśmy się na ulicy i nikt niczym za nami nie
Gdy znalezliśmy się na ulicy i nikt niczym za nami nie
Gdy znalezliśmy się na ulicy i nikt niczym za nami nie
Gdy znalezliśmy się na ulicy i nikt niczym za nami nie
rzucał, dostrzegłem humorystyczną stronę całego
rzucał, dostrzegłem humorystyczną stronę całego
rzucał, dostrzegłem humorystyczną stronę całego
rzucał, dostrzegłem humorystyczną stronę całego
zdarzenia: Wspaniale byłoby, pomyślałem sobie,
zdarzenia: Wspaniale byłoby, pomyślałem sobie,
zdarzenia: Wspaniale byłoby, pomyślałem sobie,
zdarzenia: Wspaniale byłoby, pomyślałem sobie,
odpowiednio naświetlić całą sprawę i wywlec ją w sądzie.
odpowiednio naświetlić całą sprawę i wywlec ją w sądzie.
odpowiednio naświetlić całą sprawę i wywlec ją w sądzie.
odpowiednio naświetlić całą sprawę i wywlec ją w sądzie.
Całą sprawę! A drobne opowieści Yvette podać na
Całą sprawę! A drobne opowieści Yvette podać na
Całą sprawę! A drobne opowieści Yvette podać na
Całą sprawę! A drobne opowieści Yvette podać na
przystawkę. W końcu Francuzi mają poczucie humoru. Może
przystawkę. W końcu Francuzi mają poczucie humoru. Może
przystawkę. W końcu Francuzi mają poczucie humoru. Może
przystawkę. W końcu Francuzi mają poczucie humoru. Może
sędzia usłyszawszy wersję Fillmore'a, rozgrzeszyłby go z
sędzia usłyszawszy wersję Fillmore'a, rozgrzeszyłby go z
sędzia usłyszawszy wersję Fillmore'a, rozgrzeszyłby go z
sędzia usłyszawszy wersję Fillmore'a, rozgrzeszyłby go z
tej małżeńskiej afery.
tej małżeńskiej afery.
tej małżeńskiej afery.
tej małżeńskiej afery.
Tymczasem Ginette stała po drugiej stronie ulicy,
Tymczasem Ginette stała po drugiej stronie ulicy,
Tymczasem Ginette stała po drugiej stronie ulicy,
[ Pobierz całość w formacie PDF ]